¿Por qué usamos tantos extranjerismos?


  • 0

    Tengo un amigo fumata que está todo el día con su "grinder" por allí y su "grinder" por allá, y hoy que me he encontrado un molinillo Braun de los 60 ordenando el trastero, he buscado mas información sobre esto y resulta que no es el nombre de la marca del cacharro de mi amigo sino que es "molinillo" en inglés. ¿No es mas sencillo usar "molinillo" o "picadora" o algo por el estilo?
    PD: foto de internet de la "grinder" Braun.
    Screenshot_2016-02-22-18-11-21.png



  • 1

    El grinder de toda la vida ha sido este:

    Tu amigo es subnormal y poco más :sonrositas:



  • 2

    @Xeyetor dijo:

    El grinder de toda la vida ha sido este:

    Tu amigo es subnormal y poco más :sonrositas:

    Pues a ese "grinder" me refiero, veo mas sencillo llamarlo picadora pero si todos lo llaman así...



  • 3

    Pero qué dices jipy en españa se habla español



  • 4

    ¿Y qué más te da?
    Si realmente tanto el español como el inglés vienen de la misma lengua.



  • 5

    Que dices man, aqui llevamos el español inside.



  • 6

    es demasiado vintage llamarlo molinillo. La gente cool ya no utiliza el grinder, fumar ganja su a vuelto mainstream



  • 7

    @Doctor-Trivago ¿y "fumata" de qué idioma viene? :mgalletas:



  • 8

    @OuterDemons dijo:

    ¿Y qué más te da?
    Si realmente tanto el español como el inglés vienen de la misma lengua.

    ¿Y qué más te da si todos somos polvo de estrellas?



  • 9

    @JoseAsecas dijo:

    @Doctor-Trivago ¿y "fumata" de qué idioma viene? :mgalletas:

    Del vocablo castellano de los años 80, no es ningún extranjerismo.



  • 10

    Los idiomas están en constante evolución y se van adaptando al uso que le dan las personas...
    Hay muchas palabras que damos por hecho que siempre han sido del vocabulario español y te sorprenderías de la cantidad de palabras que se han cogido prestadas de otros idiomas, como de la misma forma otros idiomas han adaptado vocabulario español por diferentes motivos...



  • 11

    @Xeyetor dijo:

    ¿Y qué más te da si todos somos polvo de estrellas?

    Precioso, magnífico.



  • 12

    I dont know, WTF LOL



  • 13

    @Xeyetor dijo:

    ¿Y qué más te da si todos somos polvo de estrellas?



  • 14

    @OuterDemons dijo:

    ¿Y qué más te da?
    Si realmente tanto el español como el inglés vienen de la misma lengua.

    .................................................................................................................................................



  • 15

    @iagocor dijo:

    .................................................................................................................................................

    El indoeuropeo :mgalletas:



  • 16

    @Xeyetor dijo:

    El indoeuropeo :mgalletas:

    Coño, si nos ponemos así...



  • 17

    @iagocor dijo:

    Coño, si nos ponemos así...

    De ahí mi comentario :qmeparto:
    Solo quería dejar claro que no se ha equivocado.



  • 18

    @Doctor-Trivago dijo:

    Del vocablo castellano de los años 80, no es ningún extranjerismo.

    Entonces habrás querido decir "fumEta" :grin:



  • 19

    @JoseAsecas dijo:

    Entonces habrás querido decir "fumEta" :grin:

    No, en los pueblos del Goierri teníamos la costumbre de decir "fumata" porque fumar mata. Fue casi como una campaña popular de salud.





Has perdido la conexión. Reconectando a Éxodo.