¿Qué opináis de esta traducción en The Witcher 3?


  • 0

    ¿Algún caso de traducciones troll en otros videojuegos?

    PD: "Tu puta madre la infantería".



  • 1

    que es fake



  • 2

    @xMnL dijo:

    que es fake

    No lo es xD La foto no es mía, pero lo he visto con mis propios ojos. Es una carta de un minijuego.



  • 3

    Fake, si fuese asi iria armado con una chancla :sisi3:



  • 4

    pone puta madre con las primeras letras en mayusculas por lo que es su normbre real. su madre tuvo que ser muy hija de puta para ponerle ese nombre



  • 5

    Ayer leyendo el libro de la dama del lago (La saga de Geralt de Rivia) me acordé de este hilo. Y hoy veía necesario reflotarlo.

    Hay un personaje que se apunta cómo voluntario a la guerra y le destinan a una unidad llamada "Tupuma", cuando llega a la unidad el personaje ve que son unos andrajosos y le comenta al oficial que se han debido de equivocar de unidad. Que el estaba destinado a "Tupuma". El oficial amablemente le comunica que esta en la unidad correcta.

    Cito textualmente: "Estas en casa, muchacho. Está es precisamente tu unidad. Bienvenido a Tu Puta Madre la Infanteria."



  • 6

    Yo también lo he visto, doy fe de ello hahaha



  • 7

    valiente mierda de carta, con razón se llama así.





Has perdido la conexión. Reconectando a Éxodo.